In five chapters with titles borrowed from Dostoevsky to Arthur Rimbaud and Walter Benjamin, the film passes from the port town of Calais to Paris, from black and white to color, from silent to sound, from super-8 to video, from stifled words to free jazz, the film testify the iniquitous policies which shape our time, and the character of certain political lives as migrants, immigrants, workers, unemployed and students.

Em cinco capítulos com títulos emprestados de Dostoiévski a Arthur Rimbaud e Walter Benjamin, passamos da cidade portuária de Calais a Paris, do preto e branco ao colorido, do mudo ao sonoro, do super-8 ao vídeo, das palavras abafadas ao free jazz, enquanto testemunhamos as políticas desiguais que definem o nosso tempo, por meio de vidas políticas como as de migrantes, imigrantes, trabalhadores, desempregados e estudantes.
