Duas são as formas de ver este filme: uma, como a história de um frade justiceiro, zelador da ordem e paladino do bem, que, por não ser correspondido pelos amores de uma mulher comprometida, se torna um vilão aterrorizador de uma pacata cidade. Outra, como o filme perdido de Conrad Wilhelm Meyersick, um engenheiro e cineasta amador alemão que, em 1920, esteve em Guimarães, uma pequena cidade do norte de Portugal, para instalar três máquinas de tecelagem e que, durante a sua estadia, filmou esta história.
There are two ways of seeing The Scoundrel: one, as the story of a vigilante friar, zealous caretaker of goodness and order who, after suffering unrequited love for an engaged woman, becomes a terrifying villain in a quiet town. Another, as the lost film of Conrad Wilhelm Meyersick, a German engineer and amateur filmmaker who, in 1920, was in Guimarães, a small town in northern Portugal, to install three weaving machines in a factory and that, during his stay, filmed this story.