A história de uma via férrea retrata a própria história da República de Weimar, do 2º ao 3º Reich. Quando o Muro de Berlim foi construído em 1961, passando pelo meio da cidade, os trens deixaram de circular pela ferrovia no lado oriental. Durante anos, a linha fica interrompida, sem ponto de chegada ou de saída.
The history of a railway line portrays the very history of the Weimar Republic, from the Second to the Third Reich. When the Berlin Wall was built in 1961, cutting through the middle of the city, trains stopped running on the eastern side of the tracks. For years, the line remained interrupted, with no point of arrival or departure.